口語英語口語英語學習材料

點滴英語天天學第20課:"先放一炮"怎麼說?

本文已影響 1.91W人 

padding-bottom: 100.32%;">點滴英語天天學第20課:"先放一炮"怎麼說?

點滴英語天天學盡在教學電臺。各位好,這裏是《點滴英語天天學》,我是Juliet。

我主持開會經常會遇到尷尬的局面:會議上就某一教學活動提出意見,老師們或許是出於膽怯心理,都低着頭一聲不吭。但每次會議都會有轉機:總有某個老師壯起膽子來“先放一炮”,然後就一炮接一炮,會議室裏就硝煙瀰漫了。

今天,我們就來學學用一個五星級短語來表達“先放一炮”這個意思。說得通俗點,就是“先開個頭”。咱們先來聽聽下面這位Mike對這次晚會的描述:

Mike: It looked like a dull party with everybody just sitting there. But Dick started the ball rolling by telling a couple of funnny jokes, and then Jack brought out his violin and sang folk songs. People started singing and we had a good time after all.

Mike講述到:聚會一開始,大家都坐在那裏,看起來很沉悶。後來,Dick講了幾個挺滑稽的笑話,總算開了個頭。然後Dick把他的小提琴拿了出來,還唱了幾首民歌。大家也跟着一起唱,說到頭來我們還是會玩得很高興的。

在Mike的描述中,用到一個五星級表示“先放一炮,開個頭”這個意思的短語是:start the ball rolling,其定義爲:to get a process started。表示通過……的方式開了個頭,在短語的後面用介詞by,即爲:start the ball rolling by somehting。我們再通過2個例句來領悟它的意思和看看它的用法:

e.g. The old men started the ball rolling, the others began to throw out their suggestions.(老頭兒們開了頭,別人都紛紛出起主意來。)

Ps:throw out:說出

e.g. John started the ball rolling by a question in the discussion and everyone else began to ask his questions at once.(約翰再討論中開頭問了一個問題,於是乎大家都涌躍提問起來。)

Ps:in the discussion:在討論中 everyone else:其他人 at once:馬上 ,立刻

我們今天的學習到此就暫告一個段落,明天我們將進行本科精益求精的學習,您可千萬不要錯過了。By for now!

猜你喜歡

熱點閱讀

最新文章