口語英語口語英語學習材料

跟着Gwen學英語之每日早讀 第534期

本文已影響 2.07W人 

I'll love you till I die/ deep as sea wide as sky.

跟着Gwen學英語之每日早讀 第534期

語音講解

跟着Gwen學英語之每日早讀 第534期 第2張

跟着Gwen學英語之每日早讀 第534期 第3張

跟着Gwen學英語之每日早讀 第534期 第4張

今日發音練習重點:

1. I'll 縮約讀法

2. till I連讀

3. 同化音(assimilation) as see/as sky

言之有物

1. I'll love you till... 我愛你直到...

西方傳統婚禮誓詞中有一句, till death do us apart. 直到死亡把我們分開。

2. as 用法解析

as在比較兩個人/事/物時,有“像”的意思。

She's not as tall as you.

她不像你那麼高。

和like對比理解:

I must tell you the truth as a father. 作爲父親,我必須告訴你真相。(就是父親)

You must tell him the truth like a father. 你必須告訴他真相,像個父親那樣。(並非父親)

He works like a farmer. 他像個農夫一樣幹活。(他不是個農夫)

He works as a farmer. 他作爲一名農夫而幹活。(他本是個農夫)

對比發現:as 看似比較,說的卻是同一個人;like 纔是“像......”的意思。

活學活用

請用 till 隨意造句

LOVE PARADISE 陳慧琳

You're always on my mind

All day just all the time

You're everything to me

Brightest star to let me see

You touch me in my dreams

We kiss in every scene

I pray to be with you

through rain and shiny days

I'll love you Till I die

Deep as sea Wide as sky

The beauty of our love paints rainbows

Everywhere we go

Need you all my life

You're my hope You're my pride

In your arms I find my heaven

In your eyes my sea and sky

May life be our love paradise

You're always on my mind

All day just all the time

You're everything to me

Brightest star to let me see

You touch me in my dreams

We kiss in every scene

I pray to be with you

through rain and shiny days

I'll love you Till I die

Deep as sea Wide as sky

The beauty of our love paints rainbows

Everywhere we go

Need you all my life

You're my hope You're my pride

In your arms I find my heaven

In your eyes my sea and sky

May life be our love paradise

中文歌詞

你一直在我腦海

每時每刻

你是我的一切

是我眼中最閃亮的星辰

夢中,我們熱切相擁

夢中,我們深情熱吻

我祈求上天讓我們永遠在一起

無論是晴天,或是陰天

我愛你,直到地老天荒

這份愛比海深,比天廣

我們的愛美如彩虹絢麗綻放

遍及我們所到的地方

我永遠需要你

你是我的希望,你是我的驕傲

在你的臂彎,我找到了天堂

在你的眼中,有我的天空和海洋

願生活成爲我們愛的天堂

《愛的天堂》(love paradise)是陳慧琳最經典的曲目之一,她也曾作爲自己的婚禮用曲!

在2004年Kelly陳慧琳的專輯“Stylish index”中,“Love paradise”作爲最後一首被收錄其中。然而時過三年,“Love paradise”以其恬淡柔緩的曲調和溫馨詩意的歌詞,成爲專輯中沉澱下來的經典之作。每每重溫這首舊作,她那暖暖的聲音與輕柔的配樂融爲一體,總能在晚風如水的夜裏久久撥動心絃,美得讓人屏息。音樂,本就因簡單而美。

關注微信號:TeacherGwen,跟着Gwen老師每天學點英語

猜你喜歡

熱點閱讀

最新文章

推薦閱讀