跟着Gwen學英語之每日早讀 第752期
You sentimental children are forever whining about how bitterly unfair your lives have been. Well, it may have escaped your notice, but life isn't fair.
語音講解
今日發音練習重點:
1. lives 名詞life的複數
2. escaped/t/(清清濁濁)+/j/your notice
言之有物
1. sentimental adj. 多愁善感的/感性的
I'm trying not to be sentimental about the past.
我努力不讓自己表現得感懷過去。
It's a very sentimental play.
這是一部十分煽情的戲。
I have a sentimental weakness for my children. 我對孩子們疼愛過分了。
XX be of sentimental value 有紀念價值
2. 詞鏈兒:whine about XX 抱怨XX
whine 擬聲詞 哭嚷、哀鳴
The dog is whining for food. 狗在乞求食物。
You are whining. 你是在抱怨。
Quit your whining. 別抱怨了!
3. 詞鏈兒:escape one's notice 沒注意/沒發覺
I suppose my earlier request escaped your notice, so I'm writing again.
我估計你沒有注意到我之前的請求,所以我又寫了一封信。
It may have escaped your notice. 或許你沒注意到。
拓展:on / at (such) a late notice 突然通知
I'm sorry for the late notice, but I need the day off tomorrow.
抱歉這麼晚找你,但我得請個假。
It's so nice you could join us on such late notice. 臨時邀請你你還能來真是太好了。
=on/at (such) short notice 突然通知
Sorry to pull you off the course at such short notice. 抱歉突然把你叫來。
活學活用
請用 escape one's notice 隨意造句
《哈利波特與鳳凰社 》(Harry Potter and the Order of the Phoenix);是《哈利·波特》系列電影的第五集,改編自作家J·K·羅琳的小說《哈利·波特與鳳凰社》。由大衛·葉斯執導,由邁克爾·戈登伯格撰寫劇本。
影片講述哈利·波特即將成爲霍格沃茨五年級的學生時,他的生活變得更困難重重,其中最大的威脅依然來自他永遠的敵人伏地魔。哈利、羅恩和赫敏以鄧布利多軍的名義私下學習黑魔法防禦術,在食死徒到來之時能加入戰鬥…
關注微信號:TeacherGwen